Literature in Translation Courses

Spring 2021

See complete information about these courses in the course offerings database. For more information about a specific course, including course type, schedule and location, click on its title.

Real and Imaginary Animals in Japanese Literature, Film, Anime, and Theater

LIT 222 - Ikeda Yuba, Janet

Cranes, badgers, monkeys, foxes, cats, robot-cats, monsters born from atomic energy, tengu, and kappa -- in Japan animals, both real and imaginary, have captured the imagination of writers, film directors, manga artists and producers of fantasy. In this course, we begin by exploring the medieval tale genre known as otogizoshi from the 14th through 17th centuries, many of which are origins of later well-known folk tales. Students read from the works of writers of the 20th- and 21st centuries, like Akutagawa, Tanizaki, Tawada, and Kawamura, who have used a real or imaginary animal to weave a work of fiction in either a satiric criticism of society or a commentary on the meaning of life. We also examine how characters, such as the beloved robot-cat Doraemon, the ferocious monster Godzilla, the devoted crane wife, the nefarious black cat, and other animals are depicted in a variety of genres such as mango, anime, film, and classical and modern plays.

Special Topics in Literature in Translation

LIT 295 - Bailey, Matthew J.

A selected topic focusing on a particular author, genre, motif or period in translation. The specific topic is determined by the interests of the individual instructor. May be repeated for degree credit if the topics are different.

Spring 2021, LIT 295-01: Special Topics in Literature in Translation: The Medieval Epic: From Beowulf to Game of Thrones (3). Prerequisite: Completion of FDR-FW writing requirement. The medieval epic celebrates warrior culture and the values that enhance clan loyalty, group cohesion, the defeat of enemies, the expansion and defense of territory, and the prosperity of families and kingdoms. Modern versions of the medieval epic retain some of these values, discard others and introduce new concerns. To understand this transformative process, we study and discuss Beowulf , Song of Roland , and Poem of the Cid in modern English and compare them to contemporary film versions. Students write epic narratives of the popular epic cycles of their choosing, such as Game of Thrones, Lord of the Rings, and Star Wars . (HL) Bailey. 

Special Topics in Literature in Translation

LIT 295 - Roots, Jaime W.

A selected topic focusing on a particular author, genre, motif or period in translation. The specific topic is determined by the interests of the individual instructor. May be repeated for degree credit if the topics are different.

Spring 2021, LIT 295-02: Special Topics in Literature in Translation: Fairy Tales through Pop Culture: Grimm, Disney, and Internet Fan Fiction? (3).  Prerequisite: Completion of FDR-FW requirement. During the nineteenth century, several landmark folktale collections were produced—the most influential of which was arguably the Grimms' Children's and Household Tales. Throughout this edition, what constitutes a fairytale is quite clear: step-mothers are wicked, princes are heroic, the evil are punished, and the good are rewarded with happiness and prosperity. Yet as times change, do these black-and-white conceptions of the fairytale hold up with them? In this course we will explore questions of the role of the fairy tale as a cultural and social artifact. While these tales grew in popularity during the nineteenth century, they have continually been adapted and changed by others. We have experienced these tales in a variety of ways from the written word to the theater, cinema, television, and more recently to the world of Internet fan fiction where social commentary and fairy tale adaptation by amateur writers flourishes. In this course, we will focus on the evolving nature of the fairytale and their audiences by investigating links between the classic Grimm tales and their pop culture adaptations in film, novels, and internet fan fiction and how those adaptations and evolutions highlight changing historical, cultural, and socio-political contexts in which the adaptations emerge. (HL) Roots.

Special Topics in Literature in Translation

LIT 295 - Radulescu, Domnica V.

A selected topic focusing on a particular author, genre, motif or period in translation. The specific topic is determined by the interests of the individual instructor. May be repeated for degree credit if the topics are different.

Spring 2021, LIT 295-03: Special Topics in Literature in Translation: Vampires, Spirits and Other Friendly Creatures: An incursion into East European Prose, Theater and Film (3). Prerequisite: Completion of FDR-FW requirement. An exploration of the fantastic and the supernatural in several works of literature, theater, and film by East European writers and film makers. The course deconstructs Western projections of vampiric presences and other such supernatural creatures onto East European cultures and focuses on several works of literature and film from Eastern Europe and about Eastern Europe. Weekly film screenings. Assignments vary from reaction essays to research papers to creative writing and performances. (HL) Radulescu.

Special Topics in Literature in Translation

LIT 295 - Pinto-Bailey, Ana C. (Cristina)

A selected topic focusing on a particular author, genre, motif or period in translation. The specific topic is determined by the interests of the individual instructor. May be repeated for degree credit if the topics are different.

Spring 2021, LIT 295-04: Special Topics in Literature in Translation: Gender and Race in Latin America Literature and Film (3). Prerequisite: Completion of FDR-FW requirement.  In this class, students will examine the intersection of gender and race as represented in Latin American film and literature (narrative fiction and poetry). Considering the complexities of both Latin America and of the concepts of race and gender, the course will focus on the Latin American African diaspora to address the following key issues: slavery and its legacies; the symbolic representation and self-representation of Afro-Latin Americans in literature and film; Afro-Latin Americans' cultural-political activism, among others. (HL) Pinto-Bailey.

Winter 2021

See complete information about these courses in the course offerings database. For more information about a specific course, including course type, schedule and location, click on its title.

Representations of Women, Gender and Sexuality in World Literature

LIT 210 - Radulescu, Domnica V.

This course examines a plethora of literary texts chosen from across historical periods from antiquity, through early modern times, to the modern and postmodern era and across several national traditions and cultural landscapes.  Its main intellectual objective is to sensitize students to the ways in which women and gender have been represented in literary texts of various genres and to help them develop specific analytic skills in order to discover and evaluate the interconnections between the treatment of women in society and their artistic reflections in works of literature.

20th-Century Russian Literature in Translation

LIT 215 - Brodsky, Anna

Selected Russian literary masterpieces (short stories, plays and novels). Authors include Olesha, Babel, Nabokov, and Solzhenitsyn.

Seminar in Japanese Literature in Translation

LIT 223 - Ikeda Yuba, Janet

Selected topics in Japanese literature, varying from year to year. Possible topics include the development of poetic forms, Heian court literature and art, diaries, epics, Buddhist literature, the culture of food and tea, and Noh drama.

Winter 2021, LIT 223-01: Seminar in Japanese Lit in Trans: Food and Tea in Japan (3).  No prerequisite. Corequisite: LIT 223L.  Experiential Learning.  This seminar explores the distinct theme of food and tea in Japanese culture and literature. We examine three broad categories throughout the term; kaiseki , bento , and common fare. In addition to three hours of lecture, this unique course requires a "cultural lab" where students master the rudimentary procedure of the tea ceremony in the Japanese tea room in Watson Pavilion. (HL) Ikeda.

Seminar in Japanese Literature in Translation

LIT 223L - Ikeda Yuba, Janet

Selected topics in Japanese literature, varying from year to year. Possible topics include the development of poetic forms, Heian court literature and art, diaries, epics, Buddhist literature, the culture of food and tea, and Noh drama.

Special Topics in Literature in Translation

LIT 295A - Al-Ahmad, Jumana S.

A selected topic focusing on a particular author, genre, motif or period in translation. The specific topic is determined by the interests of the individual instructor. May be repeated for degree credit if the topics are different.

Fall 2020

See complete information about these courses in the course offerings database. For more information about a specific course, including course type, schedule and location, click on its title.

Topics in Post-Colonial Literature in Translation

LIT 195A - Radulescu, Domnica V.

A selected topic focusing on a particular author, genre, motif or period in translation and chosen from one or more post-colonial areas or countries (i.e. North African, Caribbean). The specific topic is determined by the interests of the individual instructor. May be repeated for degree credit if the topics are different.

Fall 2020, LIT 195A-01: Topic: Francophone Literature in Translation (3). This course  will offer an exploration of literary works across several genres (poetry, theater, prose) from the French speaking world from North Africa to the Caribbeans to Canada, Belgium and France. In addition to literary works, several films by Francophone filmmakers will be part of the course  materials. We will explore the thematic and aesthetic universes of artistic products created both within and outside of France across the wide post-colonial spectrum. (HL) Radulescu. 

Modern Chinese Literature in Translation

LIT 220 - Zhu, Yanhong

This is a survey course to introduce students to the literature of 20th-century China. Through close reading of key literary texts from the 1910s to the present, students explore the social, historical and literary background that gave rise to the texts studied and the ways in which these texts address various issues that China faced at the time. Taught in English, the course presupposes no previous knowledge of China or Chinese culture. In addition to the selected literary texts, the course introduces several feature films that are cinematic adaptations of modern Chinese fiction and explore the complex and dynamic interchange between literary and cinematic language.

Japanese Literature in Translation

LIT 221 - Ikeda Yuba, Janet

An introduction to Japanese literature in its historical and cultural contexts from premodern to modern times. The course materials draw upon selections from the earliest prose works to contemporary fiction of representative modern writers.

19th-Century Russian Literature in Translation

LIT 263 - Brodsky, Anna

A study of major works by Pushkin, Lermontov, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, and Chekhov.

Russian Short Fiction

LIT 264 - Brodsky, Anna

A survey in translation of Russian short fiction from the 17th century into the 21st century, concentrating on short fiction from the 19th and 20th centuries. Students explore major themes such as conformity and resistance to power.